יום שני, 6 בינואר 2025

שמואל ושיינדל יזרעאלי

 שמואל יזרעאלי היה בבר מצווה שלי ויש לי הוכחה בצורת תמונה שלו וגם ספר עם הקדשה ארוכה ומקורית. בשנת 1971, היה כבר איש מבוגר ואפילו אלמן. אין לי מושג למה ומדוע אני מנסה למצוא מידע אודותיו. יש סבירות גבוהה שהיו קרובי משפחה בצורה כלשהי למשפחתו של אבי והם עצמם הגיעו ממקום בשם אלכסנדריא שם גם הייתה הכנסיה הכי גדולה בסביבה.

יעקב היקר בהגיעך למצוות קבל נא ממני ספר נאה זה בתרגומי תקרא ותהנה

שמואל ואשתו שיינדל באו ארצה מהסביבה שבה אבינו נולד ווהלין לפני המלחמה וגרו ברחוב ג'ורג' אליוט ואני לא הייתי שם מעולם אבל יהודה לידרמן מהפלג הצפוני של משפחתנו זוכר אותם טוב מאד.
הוותיקים מושג ששמעתי מאבא והיו לו כל מיני משמעויות פה אצלנו בבית ובכלל.
שמואל יזרעאלי 1886-1978 סופר ומתרגם עברי. ב-1925 עלה ארצה ועבד בהוצאת ספרים אמנות. בגיל שבעים פרסם את ספורו הראשון ב'דבר לילדים' ומאז תרגם ספרות נוער קלאסית ופרסם סיפורים שלו בשבועוני ילדים ידועים לתקופה.




באדיבות עידו סבן

בשנת 1885 יצא לאור בצרפת הספר 'אסופי מהאניה צינטיה'. התרגום הראשון והיחיד לעברית התפרסם בשנת 1967. המתרגם שמואל יזרעאלי היה אז בן 81, אבל נחשב כמתרגם צעיר. שמואל יזרעאלי נכנס לעולם ספרי הילדים רק בגיל 70, כאשר התפרסם סיפור שלו 'פרח הדבש' ב'דבר לילדים'. במשך עשרים שנה, עד גיל 90, עסק יזרעאלי בעיבוד, כתיבה ותרגום. ספר נוסף של ז'ול ורן בתרגומו הוא 'מגדלור בקצה העולם'. אשמח לכל תוספת.

אביהו בר מצא עוד מידע עליהם ותודה












אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה